Published News

15 최신 트렌드 중국어 번역회사

http://troynnsn354.wpsuo.com/yojeum-mong-gol-eo-beon-yeoghoesa-eobgyeeseo-chaeyonghaneun-bangbeob

데드풀과 그리고 황 번역가를 저명하게 한 또 일곱 가지 키워드는 ‘사과’다. 영화 개봉 직후에도 오역 지적이 합당하다고 마음하면 바로 승인하고 공개 사과한다. 영화사 등을 설득해 DVD 자막을 교정한다. 그는 ‘흔치 않게 오역을 승인하고 교정하는 우직한 번역가’로 통끝낸다. 황 번역가는 “그보다는 문제를 서둘러 수습하려는 약삭신속한 태도에 가깝다”고 손사래 쳤다. “모든 번역가는